______________
Frenand Léger est un citoyen canadien d’origine haïtienne né à Port-au-Prince. Sa mère et son père sont originaires de la ville des Cayes située dans le Sud. Après ses études primaires à l’École des Frères du sacré-cœur des Cayes, il rentre à Port-au-Prince où il a fait presque toutes ses études secondaires au Lycée de Pétion-Ville. Pendant les vacances scolaires il retournait aux Cayes. Pendant l’école secondaire, il fréquentait la Bibliothèque de l’Institut Français, située à l’époque sur le boulevard du Bicentenaire. C’est cette experience qui a nourri sa passion pour les livres et la littérature. Après le secondaire, il a poursuivi des études en sciences de l’éducation à l’Université Quisqueya à Port-au-Prince, où il a aussi travaillé comme encadreur pédagogique dans plusieurs projets éducatifs d’ONG internationales. Il a également enseigné le français dans divers établissements secondaires de la capitale. C’est ainsi que sa carrière d’enseignant a débuté.
Une fois sa licence en sciences de l’éducation terminée, il est parti à l’étranger poursuivre ses études universitaires. Il a commencé une maîtrise en éducation à l’Université de Montréal, mais l’a interrompue pour en entamer une autre en linguistique appliquée à l’Université d’Indiana aux États-Unis. Après cette maîtrise, il a obtenu un poste d’enseignant de français et de créole haïtien à l’Université des Bahamas, où il a enseigné pendant quatre ans. Son rêve ayant toujours été de poursuivre ses études, il est rentré au Canada en 2010 pour faire un doctorat. En 2016, il a obtenu son doctorat en littérature française à l’Université de Toronto. La même année, il a été recruté à l’Université Carleton à Ottawa pour enseigner et coordonner des cours de français. Il a depuis obtenu sa titularisation comme professeur d’études françaises.

« Une nation, avant d’être une construction politique, est une entité culturelle fondée sur une identité collective, dont la langue est le principal pilier ».
Frenand Léger
______________
Frenand Léger is a Canadian citizen of Haitian origin, born in Port-au-Prince. His mother and father are originally from the southern city of Les Cayes. After completing his primary education at the Frères du Sacré-Cœur School in Les Cayes, he returned to Port-au-Prince, where he did almost all of his secondary studies at the Lycée de Pétion-Ville. During school vacations, he would go back to Les Cayes. While in high school, he often visited the library of the Institut Français, which at the time was located on Boulevard du Bicentenaire. This experience nurtured his passion for books and literature. After secondary school, he pursued studies in educational sciences at Quisqueya University in Port-au-Prince, where he also worked as an educational supervisor on several international NGO projects. He also taught French in various secondary schools in the capital. This is how his teaching career began.
Once he completed his bachelor’s degree in education, he went abroad to continue his university studies. He began a master’s degree in education at the University of Montreal, but later switched to a master’s in applied linguistics at Indiana University in the United States. After that degree, he was offered a teaching position in French and Haitian Creole at the University of The Bahamas, where he taught for four years. As his dream had always been to continue his studies, he returned to Canada in 2010 to pursue a PhD. In 2016, he earned his doctorate in French literature from the University of Toronto. That same year, he was hired by Carleton University in Ottawa to teach and coordinate French courses. He has since earned tenure as a teaching professor of French studies.
INTÉRÊTS DE RECHERCHE
-
Projet de production de manuels universitaires
-
Je travaille avec une équipe de collègues de plusieurs universités canadiennes sur la création d'une série de quatre manuels universitaires de français langue seconde basés sur les principes du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). Les manuels seront publiés par Canadian Scholars' Press.
-
Je collabore également avec un collègue de l'Université Johns Hopkins sur des manuels de créole haïtien avancé pour l’enseignement supérieur.
-
-
Projets de recherche en cours
-
En tant que chercheur en études francophones, je finalise une monographie qui examine les interactions entre l'oralité créole et l'écriture française dans les romans et nouvelles haïtiennes. Cette recherche se concentre sur un corpus de textes littéraires fictifs écrits par des romanciers et des nouvellistes haïtiens du XIXe siècle à nos jours. L'objectif de ce projet est de théoriser le genre littéraire haïtien appelé « lodyans ».
-

