______________
Frenand Léger est un citoyen canadien d’origine haïtienne né à Port-au-Prince. Sa mère et son père sont originaires de la ville des Cayes située dans le Sud. Après ses études primaires à l’École des Frères du sacré-cœur des Cayes, il rentre à Port-au-Prince où il a fait presque toutes ses études secondaires au Lycée de Pétion-Ville. Pendant les vacances scolaires il retournait aux Cayes. Pendant l’école secondaire, il fréquentait la Bibliothèque de l’Institut Français, située à l’époque sur le boulevard du Bicentenaire. C’est cette experience qui a nourri sa passion pour les livres et la littérature. Après le secondaire, il a poursuivi des études en sciences de l’éducation à l’Université Quisqueya à Port-au-Prince, où il a aussi travaillé comme encadreur pédagogique dans plusieurs projets éducatifs d’ONG internationales. Il a également enseigné le français dans divers établissements secondaires de la capitale. C’est ainsi que sa carrière d’enseignant a débuté.
Une fois sa licence en sciences de l’éducation terminée, il est parti à l’étranger poursuivre ses études universitaires. Il a commencé une maîtrise en éducation à l’Université de Montréal, mais l’a interrompue pour en entamer une autre en linguistique appliquée à l’Université d’Indiana aux États-Unis. Après cette maîtrise, il a obtenu un poste d’enseignant de français et de créole haïtien à l’Université des Bahamas, où il a enseigné pendant quatre ans. Son rêve ayant toujours été de poursuivre ses études, il est rentré au Canada en 2010 pour faire un doctorat. En 2016, il a obtenu son doctorat en littérature française à l’Université de Toronto. La même année, il a été recruté à l’Université Carleton à Ottawa pour enseigner et coordonner des cours de français. Il a depuis obtenu sa titularisation comme professeur d’études françaises.

« Une nation, avant d’être une construction politique, est une entité culturelle fondée sur une identité collective, dont la langue est le principal pilier ».
Frenand Léger
« Yon nasyon, anvan li se yon konstriksyon politik, se yon antite kiltirèl ki chita sou yon idantite kolektif, kote lang lan se prensipal potomitan an. ».
Frenand Léger
______________
Frenand Leger se yon sitwayen kanadyen ki te fèt epi grandi ann Ayiti. Manman l ak papa l se moun Okay, yon vil ki nan Sid peyi d Ayiti. Se nan Lise Petyonvil li te fè prèske tout etid segondè l. Sepandan, depi lekòl fèmen, li te konn al pase vakans andeyò Okay. Apre etid primè l nan lekòl kay Frères Sacré-cœur yo Okay, li tounen Pòtoprens kote li fè prèske tout etid segondè l nan Lise Petyonvil. Sepandan, depi lekòl fèmen li te konn al pase vakans Okay. Pandan etid lekòl segondè l yo, li te konn frekante Bibliyotèk Enstiti Franse a ki te sou Bisantnè nan epòk sa a. Se la li te vin pran gou nan lekti ak literati. Apre etid klasik li yo, Frenand te etidye syans edikasyon nan Inivèsite Kiskeya nan Pòtoprens, kote li te travay tou kòm ankadrè pedagojik nan plizyè pwojè edikatif ONG entènasyonal yo. Epitou, li te travay kòm pwofesè lang franse nan kèk lekòl segondè nan kapital la. Se konsa karyè pwofesè l te koumanse.
Lè Frenand fini etid lisans li nan syans edikasyon, li te vwayaje ale nan peyi etranje pou l kontinye etid inivèsitè l. Li te koumanse yon metriz Kanada nan Université de Montréal nan domèn edikasyon, men li te kite l pou l al fè yon lòt metriz nan Indiana University Ozetazini nan domèn lenguistik aplike. Apre metriz sa a, li te jwenn yon pòs pwofesè lang nan University of The Bahamas, kote li te pase 4 lane ap anseye franse ak kreyòl ayisyen. Kòm rèv misye se te kontinye etid inivèsitè l yo, li te rantre o Kanada nan lane 2010 pou l te vin fè etid doktora l. Se konsa, nan lane 2016 li fini avèk yon diplòm doktora nan literati franse nan University of Toronto. Nan menm lane a, li te jwenn yon pòs nan ansèyman ak kowòdinasyon kou franse nan Carleton University ki nan vil Ottawa. Se la misye ap travay depi lè sa a kòm pwofesè pèmanan etid franse.
INTÉRÊTS DE RECHERCHE
-
Projet de production de manuels universitaires
-
Je travaille avec une équipe de collègues de plusieurs universités canadiennes sur la création d'une série de quatre manuels universitaires de français langue seconde basés sur les principes du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). Les manuels seront publiés par Canadian Scholars' Press.
-
Je collabore également avec un collègue de l'Université Johns Hopkins sur des manuels de créole haïtien avancé pour l’enseignement supérieur.
-
-
Projets de recherche en cours
-
En tant que chercheur en études francophones, je finalise une monographie qui examine les interactions entre l'oralité créole et l'écriture française dans les romans et nouvelles haïtiennes. Cette recherche se concentre sur un corpus de textes littéraires fictifs écrits par des romanciers et des nouvellistes haïtiens du XIXe siècle à nos jours. L'objectif de ce projet est de théoriser le genre littéraire haïtien appelé « lodyans ».
-

